line line
Consortium Work >> Programming Teams >> Legal Interpreting

Interpreting in the legal setting is a long-recognized area of specialization in the field of ASL-English interpreting. Tradition from the field of spoken language interpreting and legal community contribute to the conventional way legal interpreting work is performed. As well, practices have been conceived by ASL-English interpreter practitioners over time through a process of application of theory drawn from the profession’s scholarship. As more scholarship and research emerge, practices evolve, improve and change. The NCIEC Legal Interpreting work team seeks to further this process by building a series of expert, practitioner, educator and consumer partnerships that stimulate the open exchange of ideas, experiences and knowledge that deepen our understanding of the work of interpreters in the legal setting.

The core work group is comprised of four individuals. This core group has forged partnership with a larger group of twelve experts who have and will continue to contribute to the targeted outcomes. To date, the efforts of this work team have resulted in the following:

  • Three focus groups totaling over 60 interpreters specializing in the legal setting who identified their training needs and priorities, and resources that would support their work. One focus group was comprised of interpreters who are deaf.
  • Meeting of an expert work team of sixteen individuals who worked collaboratively to identify best practices, unique competencies and literature and resources useful to the teaching and practice of legal interpreting.
  • A framework and draft of an annotated bibliography of literature and resources useful to the teaching and practice of legal interpreting.
  • A draft of competencies unique to interpreters working in the legal setting.
  • A draft set of best practices for interpreters working in the legal setting relating to team interpreting, division of roles and labor, establishing appropriate working conditions and other relevant themes.

Upcoming activities include finalizing the draft documents, building practitioner, educator and consumer consensus around the documents, and making them available for use by the fields of interpreting and interpreter education. Further, research and training initiatives will be fostered to increase the scholarship and preparation of interpreters for working in the legal setting. One illustration of this is the contribution of funding for two conferences in 2009—the Conference for Legal Sign Language Interpreters in May and a pre-conference being planned for legal interpreters prior to the RID Convention in August.

Please click on the links for snapshots of the work of the Legal Interpreting team throughout the grant:

Year 4  |   Year 3  |   Year 2  |   Year 1

If you'd like to learn more about this team's work with the National Consortium, please visit the National Consortium site.

line line
Copyright © 2009 NIEC. All rights reserved in all media.
Our partners

Valid HTML 4.01 Transitional

 
line line
Announcements
NEW! Final Report on VR National Needs Assessment Released Click here to read about our needs assessments>> NEW!

NEW! Final Phase II Report on Deaf Consumer National Needs Assessment and a Comparison Report on Phases I and II of the Deaf Consumer Needs Assessments Released Click here to read about our needs assessments>> NEW!

NEW! 2nd National Needs Assessment for Interpreter Education Centers released! If you're the leader of an IEP and didn't get an invitation, please contact Sarah Snow immediately. NEW!

NEW! Online course available for interpreters! Please click here to read about the new Introduction to Video Interpreting course being taught by Dr. Rico Peterson>> NEW!

NEW! Two new programs of study opening for interpreters and interpreter educators at Northeastern University! The first Program of Study is intended for interpreters interested in working in video settings. Click here to find out more about the Interpreting in Video Settings Program>> The second Program of Study is intended for current educators of interpreting. Click here to read about the Teaching Interpreting Skills Program>> NEW!

The Critical Link 6: Interpreting in a Changing Landscape
The 6th International Conference presented by Critical Link will be held July 26-30th, 2010 in Birmingham, UK. Please click here to visit their website for more information.

New National Consortium web site address! Click here to visit www.nciec.org>>


Needs Assessments
The Deaf Consumer Needs Assessment Report serves as a starting point for understanding the current and projected needs of deaf consumers as they relate to the availability, quality and overall use of interpreter services. The Phase I Deaf Consumer Needs Assessment effort was designed as only the first in a series of on-going activities planned by NCIEC to collect input from deaf consumers. The Phase II Deaf Consumer Needs Assessment is being conducted now across the country in face to face interviews with Deaf Consumers.


Effective Practices
The National Center is charged with a leadership role in identifying effective practices, both existing and those to emerge through NCIEC projects and activities. The goal is to identify effective practices and produce guidelines, benchmarks, milestones and assessment measures to guide others in future replications of, and improvements to, those practices.


Search Our Site



Feedback
To fill out a feedback form about our site, please click here.

line The NIEC is funded by RSA Grant #H160B050002 line
Northeastern University The National Consortium Northeastern University ASL Program